По глобальным стандартам Эстонии удалось построить функциональную систему образования: согласно последнему рейтингу PISA, опубликованному в 2018 году, Эстония занимает третье место в мире после Китая и Сингапура. В то же время сейчас система образования сталкивается с одним из самых сложных вызовов в истории.
Фактически в Эстонии параллельно функционируют две системы: эстонские школы и так называемые русские школы, где до сих пор преподавание ведется в основном на русском языке. В средней школе 40% предметов преподается на русском языке. В начальных и подготовительных классах, а также в детских садах все предметы, кроме эстонского, преподаются на русском языке.
С одной стороны, такая система позволила русскоязычным ученикам (русскоязычные составляют около четверти населения Эстонии) получить доступ к занятиям на родном языке. С другой стороны, это привело к этнической сегрегации с последующими последствиями для рынка труда, снижению конкурентоспособности русскоязычной молодежи и возникновению определенных политических рисков.
Рейтинги PISA также показывают, что учащиеся русскоязычных школ показывают худшие результаты по всем тестируемым предметам, чем учащиеся школ с эстонским языком обучения. В то же время русскоязычные эстонцы после окончания школы не владеют эстонским языком, что существенно ограничивает их дальнейший академический путь.
Все это, а также война России в Украине, ускорило реформу образования и полный переход на обучение на эстонском языке, вопрос о котором вызывал много споров на протяжении десятилетий. В нынешнем виде закон предусматривает, что переход на обучение на эстонском языке начнется в детских садах и начальных школах в 2024 году, а в остальных классах завершится к 2030 году.
«Переход на обучение на эстонском языке необходим для того, чтобы все молодые люди имели доступ к качественному образованию, независимо от их родного языка. Эта цель дает нам повод для оптимизма», - заявила для Veridica министр образования Эстонии Кристина Каллас.
Реформа затронет как этнических русских, обучающихся в русскоязычных школах, так и украинских беженцев - многие из них уже говорят по-русски, а многие не заинтересованы в изучении эстонского языка, поскольку их семьи не намерены обосновываться в Эстонии.
Политическая оппозиция такому подходу практически отсутствует, хотя на протяжении многих лет этот вопрос влиял, в частности, на исход выборов в законодательные и местные органы власти. В настоящее время в Эстонии достигнут консенсус в отношении реформы образования: лагерь противников преподавания на эстонском языке вынужден признать свое поражение. Даже те политики, которые раньше защищали русские школы, теперь отдают своих детей в эстонские школы.
И это несмотря на то, что в ООН все еще раздаются голоса, критикующие реформу образования в стране. В середине августа эксперты ООН по правам человека Фернан де Варенн, специальный докладчик по национальным меньшинствам, Александра Ксантаки, специальный докладчик по культурным правам, и Фарида Шахид, специальный докладчик по образованию, «выразили глубокую озабоченность тем, как новые положения могут повлиять на представителей русского языкового меньшинства, составляющих значительную часть населения страны».
Препятствия на пути реформы: нехватка преподавателей, владеющих эстонским языком, для русских учеников и сопротивление эстонских консерваторов десегрегации
Для эстонского правительства реформа является приоритетной. Но есть два препятствия. Во-первых, правительству необходимо найти финансирование для осуществления перехода, поскольку в бюджете на образование заложено и повышение зарплаты учителям. На этот год эстонское государство выделило на эти цели 41 миллион евро. Однако в начале июля эстонская пресса сообщила, что из-за просчетов в бюджете на 2024 год образовался дефицит в размере 27 миллионов евро. Эти средства еще предстоит найти после переговоров по государственному бюджету, которые, как ожидается, начнутся в августе.
«Коалиция приняла решение о переходе на систему образования на эстонском языке. 41 миллион евро - это средства, которые государственный бюджет выделяет в этом году. На 2024 год в бюджете предусмотрено еще 68 миллионов евро, причем увеличение будет пропорциональным из года в год. Правящая коалиция знала об этом с самого начала. Я твердо убеждена, что государственный бюджет должен быть дополнен этими средствами, чтобы переход на систему преподавания на эстонском языке состоялся в соответствии с планом», - сказала Veridica министр образования Кристина Каллас.
Еще одним практически непреодолимым препятствием является то, что Эстония испытывает острую нехватку учителей, способных обучать русскоязычных детей на эстонском языке. Не помогают и штрафы, налагаемые на школы, в которых нет учителей, владеющих государственным языком. С 1 августа власти получили право налагать штрафы в размере до 10 000 евро, и, по последним оценкам Департамента языка, выполняющего функции наблюдательного органа, в Эстонии около 2 500 учителей находятся в подобной ситуации.
Власти также уделяют повышенное внимание северо-западному региону страны, где преобладает русский язык. Именно поэтому был уволен директор Ида-Вируского центра профессионального обучения Ханнес Метс, не сумевший обеспечить готовность преподавателей центра к переходу на преподавание на эстонском языке. По состоянию на конец июля в центре работало около 119 преподавателей, из которых только 73 владели государственным языком на требуемом законом уровне.
«Я признаю, что преподавателей найти сложно. Но переход не может произойти в одночасье, только постепенно. Те учителя, которые не владеют эстонским языком, могут преподавать в старших классах до 2029-2030 учебного года. Семь лет - большой срок. У учителей есть время улучшить свои языковые навыки, а государство за это время может подготовить новое поколение учителей. Конечно, есть учителя, которых необходимо заменить, но времени достаточно», - считает министр образования Кристина Каллас.
По словам эстонского чиновника, в этом году университеты смогут принять на психолого-педагогические модули еще до 400 студентов, а государство будет выплачивать каждому студенту, участвующему в программе, ежемесячное пособие в размере 400 евро. «Это чрезвычайно щедрая субсидия, и результаты приема показывают, что профессия учителя очень востребована», - сказал Каллас.
Однако многие учителя уходят из системы образования либо по достижении пенсионного возраста, либо потому, что вынуждены искать работу в другом месте. Во многих случаях школы вынуждены активизировать поиск. "Сегодня ощущается острая нехватка учителей, методистов, логопедов, а также психологов и социологов для поддержки не только учителей, но и учеников. Школам приходится самостоятельно создавать центры компетенций и готовить специалистов из числа своих сотрудников. Многие школы используют молодых выпускников вузов для последующей подготовки или учителей, которые меняют специальность, чтобы их ученики могли охватить весь предусмотренный предмет", - говорит Денис Преснецов, депутат столичного городского собрания от партии «Центр» и директор одной из крупнейших русскоязычных школ Таллинна - средней школы Ляэнемере.
В конце предыдущего учебного года в школе было более десяти незаполненных вакансий, и до конца лета необходимо было срочно найти преподавателей. Не все вакансии были заполнены, а кандидаты, подавшие заявки, зачастую не имели ни специальности, ни педагогического образования.
По словам Преснецова, образовательные учреждения сами вкладывают средства в переспециализацию учителей. «Сейчас школы и местные власти решают проблемы, которыми должно заниматься государство. Но другого пути нет», - добавляет он.
Многие русскоязычные родители отдают своих детей в эстонские школы, хотя не все родители эстоноязычных детей довольны этим. Среди консервативного населения распространено мнение, что эстонские и русские школьники должны учиться в разных классах. Директора русскоязычных школ также жалуются на нежелание коллег из эстоноязычных школ участвовать в программах обмена, которые дают возможность ученикам и учителям русскоязычных школ познакомиться с эстонской языковой средой.
«Действительно, мы говорили о побратимстве школ. Речь идет не только о партнерстве, когда время от времени осуществляются только проекты, а о развитии долгосрочного сотрудничества. Мы берем школу в Нарве и школу в Вильянди и объединяем их в пары. Поскольку большая часть начальных школ находится в ведении местных властей, министерству будет трудно заставить их двигаться вперед, но мы рассматриваем различные мотивирующие факторы», - пообещала министр Кристина Каллас.
Проблема образования затрагивает не только русских эстонцев, но и украинских беженцев
Еще одна проблема в системе образования Эстонии связана с украинскими беженцами. При выборе страны назначения многие из них исходят из того, что русский язык в Эстонии широко распространен и является родным языком для многих беженцев. Однако эстонское государство совершенно не заинтересовано в том, чтобы беженцы пополняли ряды русскоговорящих, а процесс интеграции украинцев в эстонское общество предполагает, в том числе, и обучение их на государственном языке.
Очевидно, что эстонские школы не в состоянии принять всех украинских детей, поэтому для таких беженцев в Таллине была открыта Украинская школа свободы.
«В самом начале, когда мы организовывались, у нас, наверное, не было больших ожиданий и представлений о том, как будет воспринята наша инициатива, потому что у нас не было опыта, и в Эстонии не было школ для беженцев. У нас не было времени на размышления. Мы просто пытались создать школу, где дети будут чувствовать себя в безопасности, где они смогут продолжить обучение, которая поможет им интегрироваться в эстонское общество и сохранить свою языковую и культурную идентичность», - рассказала Veridica директор школы Ольга Селищева.
По словам Селищевой, только что закончившийся учебный год был успешным, но нехватка учителей также вызывает беспокойство в Школе свободы. «Среди трудностей, с которыми мы сталкиваемся, прежде всего, нехватка учителей. В начале учебного года вы понимаете, что у вас есть ученики, но нет учителей, которые могли бы преподавать тот или иной предмет на высоком уровне. А сейчас у нас осталось всего две недели, и, дай Бог, мы надеемся найти специалистов, которых нам не хватает», - признается Селищева. Директор «Школы свободы» говорит, что особенно трудно найти преподавателей эстонского языка.
Иногда помощь приходит оттуда, откуда ее меньше всего ждешь. Оксана Тандит, этническая украинка, специализирующаяся на русской филологии, - известный модельер, создающий одежду премиум-класса для эстонских знаменитостей и политиков. С прошлого года Тандит преподает эстонский язык в Украинской школе свободы.
По ее словам, самым сложным было мотивировать своих учеников. «Когда имеешь дело с людьми, которым язык не нужен, которых встречаешь на каждом уроке, иногда трудно найти правильный подход к таким ученикам», - говорит Оксана Тандит. «Видимо, их родители настроены на возвращение в Украину. Возможно, дома им говорят, что эстонский язык для них бесполезен. На уроках эстонского языка они также отвечают мне на английском», - добавляет она.
В то же время Оксана Тандит отмечает, что большинство учащихся четко связывают свои планы на будущее с Эстонией. Они высоко мотивированы и показывают на экзаменах по языку результаты выше среднего. Преподаватель добилась этого, используя нетрадиционные методы, создавая атмосферу, способствующую общению. Чтобы отметить окончание учебного года, Тандит пригласила своих украинских учеников в кафе с одним условием: каждый из них сделает заказ на эстонском языке.
В большинстве школ трудно найти учителей-новаторов. Насколько учителя-энтузиасты и родители смогут взять на себя бремя проведения реформы образования, русско- и украиноязычные ученики интегрироваться в эстонское общество, а государство найти на это необходимые средства без ущерба для качества образования, мы увидим после публикации последних рейтингов PISA.